Dilbilimci Hepçilingirler'den Tarkan'a tepki: İlgi çekmenin buralarda aranması zavallı bir çaba

"Dili bozarak orijinallik yaratılamaz. İnsanların önce kullandıkları dile saygılı olması gerekir"

Fotoğraflar: Idefix, YouTube

Dilbilimci ve yazar Feyza Hepçilingirler, şarkıcı Tarkan’ın “Geççek” şarkısının ismine Türkçe'nin doğru bir kullanımı olmadığı gerekçesiyle tepki gösterdi ve “Güzelliğin, hoşluğun, ilgi çekmenin buralarda aranması zavallı bir çaba” dedi.

Hürriyet’ten Fulya Soybaş’ın aktardığına göre Hepçilingirler, “Geççek” şarkısıyla ilgili olarak “Bunları şirinlik, hoşluk olsun diye yapıyorlar ama inan çok tehlikeli. Güzelliğin, hoşluğun, ilgi çekmenin buralarda aranması zavallı bir çaba” dedi.

fazla oku

Bu bölüm, konuyla ilgili referans noktalarını içerir. (Related Nodes field)

“Yani ‘Geççek’ diye şarkı adı olmaz. O olsa olsa ‘geçecek’tir” diyen dilbilimci, şu ifadeleri kullandı:

Dili bozarak dikkat çekmek elbette mümkün ama bu dildeki yozlaşmaya çok ciddi ve tehlikeli bir kapı açıyor. Üstelik de toplumun gözü önünde olan kişiler bunu yaptığında geçerlilik de sağlanmış oluyor. Birçok kişi özellikle de gençler ‘O yapmışsa ben de kullanabilirim’ diyerek aynı yanlışı devam ettiriyor. Zaten bugün gelinen noktada nasıl yazacağımızı dahi bilmez bir durumdayız. Böyle devam ederse de yeni kuşaklar için durum içinden çıkılmaz bir hal alır. Dili bozarak orijinallik yaratılamaz. İnsanların önce kullandıkları dile saygılı olması gerekir. Bu saygıyı da toplumun gözü önünde olan popüler kişilerden beklemek bizim hakkımızdır.

Necmiye Alpay: Sempatik

Soybaş'ın yazısında dilbilimci ve yazar Necmiye Alpay’ın da "Geççek" ismine yorumu yer aldı.

Alpay şunları söyledi:

Geççek gayet Türkçe ancak yerel bir ağız. Ege aksanı... Ege’de öyle konuşulur; ‘Alcam’, ‘Gelcem’, ‘Gitçem’... Günümüzde Türkçe standartlaştığı için daha az rastlasak da yerel bir ağızdır bu. Tarkan da bir parça fanteziye kaçıp böyle bir seçim yapmış herhalde. Sonuçta ortada bir sanat var. O nedenle benim buna bir itirazım olmaz. Tarkan kalkıp bir yazı ya da kitap yazsaydı ve böyle bir kullanım yapsaydı belki o zaman çok yakışık almazdı ama bu bence çok itiraz edilebilecek bir durum değil. Aksine sempatik.

Necmiye-Alpay_Post_07-886x590.jpg
Necmiye Alpay. (Fotoğraf: Post Dergi)

Türkçe konusunda herkese açık çek verelim de herkes yalap şap istediği gibi kullansın demek değil benim bu söylediğim. Elbette eleştirisel olmakta, sorgulamakta fayda var. Ancak bazı konulara vaka bazında bakmak lazım. Arada böyle fantezilere de yer olsun hayatımızda. Standart dışı bir durum bu bahsettiğimiz. Pop alanında... Tarkan, Sezen Aksu... Çok kıymetli sanatçılar. Bence böyle bir seçim hakları var. Tek endişem insanlar anlamayabilir mi şarkının adını? Yani iki fiil gibi... Geç ve çek! Ayrı ayrı. Öyle düşünenler de olacaktır.

 

Hürriyet, Independent Türkçe

DAHA FAZLA HABER OKU