George R.R. Martin: Yüzüklerin Efendisi mükemmel değil, hikayede boşluklar var

Yazar, Aragorn’un hükümdarlığı hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyor

Yazar, Anlatıma Olağanüstü Katkı Burke Madalyası’na layık görüldü (AP) 

George R.R. Martin, J.R.R. Tolkien’in romanı Yüzüklerin Efendisi’nin “olay örgüsündeki boşluklara” dikkat çekerek eleştirdi.

Buz ve Ateşin Şarkısı’nın yazarı Dublin’deki Trinity College’da, Anlatıma Olağanüstü Katkı Burke Madalyası’nı (Burke Medal for Outstanding Contribution to Discourse through the Arts) almasının ardından konu hakkındaki görüşünü belirtti.

Kabul konuşmasının ardından Martin, kendisine edebi ilhamlarının ve onu nasıl etkilediklerinin sorulduğu soru cevap kısmına katıldı.

fazla oku

Bu bölüm, konuyla ilgili referans noktalarını içerir. (Related Nodes field)

Yazar, Tolkien’in kendisi üzerindeki etkisini onaylayarak Yüzüklerin Efendisi’ne duyduğu hayranlığı belirtti ve bu konuda “kimseye bu payeyi vermediğini” söyledi.

Martin, “Her birkaç yılda bir seriyi tekrar okurum. 20. yüzyılın en iyi kitaplarından biri. Fakat bu onu mükemmel bulduğum anlamına gelmiyor” dedi.

Özellikle serinin bitişi konusunda “Profesör Tolkien’le tartışmak istediğini” belirten Martin, finali “Ve Aragorn bilgece ve iyi bir biçimde 100 yıl kadar hükmetti” diye özetledi.

Yazar, “Bu cümleyi yazmak kolay, fakat Aragorn’un vergi politikasının ne olduğunu bilmek istiyorum. (...) Kıtlık ülkesini vurduğunda nasıl bir tepki verdi? Ve bütün o orklara ne yaptı? Geriye pek çok ork kalmıştı. Hepsi öldürülmemişti, dağlara kaçmışlardı. Aragorn sistematik bir Ork katliamı politikası mı izledi? Yoksa Ork ıslahı devam mı ediyordu?” dedi. 

Martin ayrıca orkların ve elflerin nihayetinde evlenip evlenemediğini merak ettiğini belirterek Tolkien’in bu tip özel sorular yerine “daha çok mitolojik boyutla ilgilendiğini” doğruladı.

 

 

*İçerik orijinal haline bağlı kalınarak çevrilmiştir. Independent Türkçe'nin editöryal politikasını yansıtmayabilir. 

https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books

Independent Türkçe için çeviren: Esra Güngör

© The Independent

DAHA FAZLA HABER OKU